所屬欄目:社會學論文 發布日期:2015-08-26 14:04 熱度:
漢語在國際上的地位越來越高了,在對外漢語的教學中,很多教師都有其不同的教學方式。其中,稱呼語的教學尤為重要,但是教學過程中也略有不足。本文是一篇核心論文發表范文,主要論述了對外漢語教學與稱呼語。
摘 要:稱呼語是人們用來表示被稱呼者的身份、地位、職位的名稱,是人物在會話中的指稱,反映了人與人之間關系及態度、情感的一般規律。本文首先表明稱呼語在言語中的重要性,然后強調了對外漢語教學中稱呼語的重要地位,最后指出現在教學中的一些弊端,并結合各學者觀點給對外漢語教學中稱呼語分為三個階段。
關鍵詞:稱呼語,漢語教學,重要性,定義
一、稱呼語的重要性
(一)稱呼語在交際中的重要性
稱呼語本是人際交往中最基本的禮貌,而禮貌是人與人之間和諧相處的橋梁。稱呼語是人類文明社會特有的事物,在擁有幾千年文明歷史的中國,它不僅是純粹的語言現象,而且與人的行為、社會心理、文化傳統、社會制度、宗教信仰關系密切,不可避免的與各民族、社會的不同文化觀念、行為、風俗、制度和社會心理有關,稱呼語能正確反映出交際雙方的社會關系,正確使用稱呼語是影響交際效果的重要因素之一。
(二)稱呼語在漢語教學中的重要性
稱呼語在漢語教學中占據著非常重要的地位,漢語的稱呼行為與其他任何西方民族文化相比較都是最為豐富而獨特的,其復雜性不僅使大部分西方人不知所云,而且有時也會使現代中國青年感到無所適從。
另外,因為現代社會的飛速發展,尤其是科技日新月異的發展,人們之間的聯系越來越緊密,人們的各種言語習慣、行為心理、思維習慣全方位影響著稱呼語的變化,使得稱呼語也在改變。稱呼語教學是弘揚中華文化的重要窗口,中華民族五千年文化源遠流長,素來以“禮儀之邦”著稱于世。而由于世界最長的封建皇朝統治,使得中國的稱呼語系統迥異于西方國家。稱呼是“人們由于親屬和別方面的相互關系,以及由于身份、職位等等而來的名稱”。
總之,稱呼語是一個國家、社會人際關系的縮影,更是人類文明的沉淀和結晶。漢語的稱呼語以它的復雜、完整和系統性向世人展示出了中華民族誕生以來的全過程及其歷史演變,它充分反映了華夏兒孫自古以來的和諧人際關系和演繹的文明傳奇,稱呼語的教學,是提高語言學習者跨文化交際能力的重要途徑,也是第二語言學習者了解中華悠久歷史和燦爛文明的渠道和窗口。
二、對外漢教學中稱呼語教學的不足
漢語稱呼語的研究歷史悠久,《爾雅》中的《釋親》是我國最早研究親屬稱呼語的專著。而后在一代又一代的、優秀語言學者的努力下,對稱呼語的研究,特別是對親屬稱呼語的研究已經非常深入了。
但遺憾的是,國內現已出版的各種對外漢語教材普遍存在對漢語稱呼詞語運用不夠重視的情況,漢語稱呼詞語的民族性、豐富性和變異性很少引起對外漢語教師的注意。許多教材致力于設置多種語言教學情景,注意培養學生的語言交際能力,相關的稱呼語卻出現得太少或過于單薄。對外漢語教學中稱呼語教學的不足之處集中體現在以下幾個方面:一是對“稱呼”的定義不清晰、不明確;二是教材中基本不涉及對稱呼語的分類。正是由于教材中對“稱呼”沒有明確的定義和分類,這就使得教師在教學中出現不知教什么,怎么教的問題,而在學生中出現不知學什么,怎么學的問題。
三、對外漢語教學中稱呼語的定義分析
從漢語教學中稱呼語教學的現狀來看,對外漢語教學中的稱呼語定義應該簡潔明了,用“根據適當的交際環境給人以適當的名稱以表示彼此之間的關系”來定義稱呼語。但如果在具體對外漢語教學中,應該根據第二語言習得者對漢語知識的掌握程度和各階段學習目標來對稱呼語明確定義,這讓教師和學生在各個階段能清楚稱呼語的內容和目的,所以應該將對外漢語中的稱呼語大致分為三個部分:
第一部分為初級,可借用遺詠順對稱呼語做的定義:“稱呼語就是當面打招呼表示彼此關系名稱的詞語。”在這里,初學者只要掌握最基本的一些日常招呼詞語能滿足最基本的日常交際需要就行了。如《中級漢語教程》中出現的“爸爸、媽媽、爺爺、奶奶、叔叔、阿姨、婆婆、乘客、服務員、同志、兒子、孫子、姥姥、姥爺”等稱呼語就屬于這一層級。
第二部分為中級,可借鑒陳毅平博士對稱呼語下的定義:“人物在交際會話中如何指控對方、他人或自己的詞語統稱為稱呼語。”在這里,第二語言學習者通過必須要掌握漢語中你、我、他,多人、多方的語言交際技巧對中國的稱呼語習慣有了較為詳細的了解,進而通過所選用的稱呼語來反映或表現人與人之間的關系、態度或情感的統稱。如“博士、代表、大使、工程師、觀察員、主任、專家、導演、董事長、教父、秘書、騙子、書記、會計、總裁、主席、總理、主編”等稱呼語可列進此次層次教學。
第三部分為高級,這又可以分為語言專業學習者和非語言專業學習者,前者可借用衛志強對稱呼語的定義“稱呼語是在言語交往過程中能用于當面稱呼的名詞形式,包括姓名、職務、職業名稱、親屬稱呼等,并伴有特殊的稱呼語調,受交際雙方的所處交際環境及地域國家文化宗教等各方面的因素影響。”而非語言專業習得者則只要求在準確全面掌握漢語稱呼系統外,能盡快的掌握在各種場合、各種區域的稱呼技巧,盡量減少母語遷移的影響。如,“狗”在漢語中是不好的東西,我們常說“狼心狗肺”、“豬狗不如”,而在外語中狗是好的代名詞,如“lucky dog”,因此在溝通前一定要了解這種文化差異,以免在交際中引起不必要的誤會。
參考文獻:
[1]費孝通.鄉土中國[M].北京:北京大學出版社,2012.
[2]楊寄洲.中級漢語教程[M].北京:北京語言大學出版社,2005.
[3]陳毅平.稱呼語在會話語篇中的銜接作用[J].武漢大學外語學報,2007(2).
核心論文發表期刊推薦《大家》(Master)主辦:云南人民出版社,周期:半月,出版地:云南省昆明市,語種:中文,開本:16開,國際刊號ISSN1005-4553國內刊號CN53-1108/I,郵發代號:64-64,歷史沿革:現用刊名-大家,曾用刊名-大家.,創刊時間:1994。
文章標題:核心論文發表對外漢語教學與稱呼語
轉載請注明來自:http://www.anghan.cn/fblw/wenyi/shehui/27831.html
攝影藝術領域AHCI期刊推薦《Phot...關注:105
Nature旗下多學科子刊Nature Com...關注:152
中小學教師值得了解,這些教育學...關注:47
2025年寫管理學論文可以用的19個...關注:192
測繪領域科技核心期刊選擇 輕松拿...關注:64
及時開論文檢索證明很重要關注:52
中國水產科學期刊是核心期刊嗎關注:54
國際出書需要了解的問題解答關注:58
合著出書能否評職稱?關注:48
電信學有哪些可投稿的SCI期刊,值...關注:66
通信工程行業論文選題關注:73
SCIE、ESCI、SSCI和AHCI期刊目錄...關注:120
評職稱發論文好還是出書好關注:68
復印報刊資料重要轉載來源期刊(...關注:51
英文期刊審稿常見的論文狀態及其...關注:69
copyright © www.anghan.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3