所屬欄目:核心期刊 更新日期:2025-07-02 11:07:45
文稿內(nèi)容應(yīng)包括中英文的題名、作者姓名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞,以及中圖分類號、文獻標(biāo)識碼、正文、參考文獻等。請作者按照以下要求撰寫文章,也可參考本刊的“稿件新模板(2024年5月10日修訂)”(見本網(wǎng)站首頁“下載中心”):
1. 題目
簡潔明了,突出文章創(chuàng)新之處,一般不超過25個漢字,中英文題目應(yīng)一致。題目應(yīng)是所研究的主題以及具體內(nèi)容的準(zhǔn)確描述,盡量避免繁瑣、含糊、抽象,避免使用“...的研究(A study of ...)”,“...的調(diào)查(Investigations of ...)”等贅詞。如果研究涉及特定物種、特定地區(qū),要在題目中體現(xiàn)出來。
2. 作者及單位
作者人數(shù)不限,姓名之間用逗號隔開。凡投稿時,請將全部作者的姓名、所在單位名稱及地址、郵編等個人信息標(biāo)注清楚。在文章首頁腳注處,注明第一作者和通信作者的簡介,包括姓名、出生年、性別、民族(漢族略)、學(xué)位、職稱、從事專業(yè)和研究方向、E-mail等。、
3. 摘要
3.1 中文摘要
以第三人稱撰寫,應(yīng)注意以下幾點:
(1)準(zhǔn)確性:既要有高度的信息濃縮性,又具有可讀性;應(yīng)準(zhǔn)確反映論文的研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論及其研究意義。摘要中不應(yīng)包括論文中沒有出現(xiàn)的內(nèi)容。
(2)獨立性:摘要自成一體,獨立成篇。避免出現(xiàn)“本文”字樣,可用“該文”代替,以顯示摘要的獨立性。
(3)簡練而具體:每個句子都要最大限度地提供信息。摘要開頭要提出最重要的信息(但不要重復(fù)題目)。
(4)非評價性:不要對論文的內(nèi)容作詮釋和評論。
(5)連貫性和可讀性:要求條理清楚,邏輯性強。
3.2 英文摘要
具體要求參考:《廣西植物》對英文摘要的寫作要求(見本網(wǎng)站首頁“下載中心”)。
4. 關(guān)鍵詞
選擇能準(zhǔn)確反映文章主要內(nèi)容,能引起讀者興趣,并為大家熟知的專業(yè)詞匯作為關(guān)鍵詞,以使文章能被準(zhǔn)確檢索。關(guān)鍵詞為5~8個。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一致。
5. 基金項目
在正文首頁以腳注的形式注明,只需寫出基金的名稱及編號,需要有相應(yīng)的英文對照。多個基金要求先國家基金后省部級基金,并用分號隔開,末尾句號結(jié)尾。
6. 正文
6.1 前言
介紹研究背景,明確提出科學(xué)問題、研究目的,準(zhǔn)確、清楚且簡潔地指出所探討問題的本質(zhì)和范圍。包括(1)闡述為什么要進行此項研究:通過概括所研究的領(lǐng)域,引出下文將要報道的主題;(2)研究歷史與現(xiàn)狀,存在的問題,引出本研究的必要性:基于前人的研究結(jié)果或結(jié)論提出所要研究的問題或驗證的假設(shè),應(yīng)能反映有關(guān)研究領(lǐng)域的進展?fàn)顩r和存在的問題,并將研究目的與上述研究背景相結(jié)合;(3)非常明確地指出進行此項研究擬回答或解決的科學(xué)問題;(4)本研究的價值何在(此項也可不寫)。
6.2 材料與方法
闡述本研究如何進行的,陳述需詳細。包括準(zhǔn)確描述所用材料/對象的名稱、數(shù)量、來源或制備方法;提供足夠的信息使讀者能重復(fù)實驗,要按時間的先后順序敘述;試驗程序以及所應(yīng)用的數(shù)據(jù)分析(統(tǒng)計)方法敘述要詳盡,但簡單的統(tǒng)計量(如平均值、t-檢驗等)無需說明;簡單說明研究方法并引用文獻,如果方法新穎或有改進須加以詳細說明;對實驗中使用試劑的來源、儀器的型號、大型儀器的廠家和軟件(包括版本或序列號)名稱等也應(yīng)說明。
6.3 結(jié)果與分析
要求簡明扼要,列出觀察和試驗證據(jù)需要進行消化和濃縮,總結(jié)重要的趨勢或規(guī)律;圖表只附最必要的,能用文字表述盡量不用圖表,先文字后圖表,圖表置于相應(yīng)文字后,并要求精心設(shè)計,力求美觀,互不重復(fù);避免出現(xiàn)討論部分的內(nèi)容。
6.4 討論
主要是對文中研究結(jié)果進行解釋和推斷,評論所報道結(jié)果的重要性和創(chuàng)新性,并與其他相關(guān)研究進行比較,闡述作者的結(jié)果是否支持或反對某種觀點,指出對原有結(jié)論有何新的啟示,或從實驗數(shù)據(jù)歸納出一般規(guī)律,必要時指出本試驗的不足之處及未能解決的問題。要求圍繞結(jié)果進行討論,但不要重復(fù)結(jié)果,并與引言中所提出的問題前后呼應(yīng);敘述要簡明扼要,推測要有依據(jù),不能得出超出本文結(jié)果所能夠支持的結(jié)論。不要在本節(jié)中介紹新的結(jié)果。
應(yīng)引用近期參考文獻,概述該領(lǐng)域的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及存在的主要問題,明確提出本研究的立題依據(jù)、目的及意義。
7. 綜述論文
對于綜述性論文,不做統(tǒng)一要求,但須重點把握科學(xué)問題的前沿,要全面、深入、系統(tǒng)地進行歸納、綜合和分析,邏輯層次要分明,并提出自己新的見解。
8. 致謝
僅對主要貢獻者,且作者須征得被致謝者的書面同意。
9. 圖/表
盡量避免使用帶有國界線、省界線的地圖。如果必須使用,請到國家測繪局網(wǎng)站“地圖服務(wù)”下載最新版本的地圖文件作為底圖繪制,并標(biāo)注原始圖件的審圖號。如果是其他來源的圖件,請注明原始圖件來源。
如果引用文獻中的圖表,要取得原出版商的授權(quán)許可,分辨率要求達到印刷要求。
圖表所包含的信息均須有中、英文(或拉丁文)對照。插圖、表格需在文中相應(yīng)處直接給出,圖序、表序不分章節(jié),完全按順序統(tǒng)一編號,如圖1、圖2……圖n,表1、表2……表n(不可用圖1-1,表1-1等形式)。圖、表的大小為半欄寬<80 mm,120 mm<通欄寬<170 mm。
插圖應(yīng)準(zhǔn)確無誤,由數(shù)理分析或其他作圖軟件繪制的如坐標(biāo)圖、流程圖等插圖必須提供作圖軟件的源文件(.xls,.xlsx,.ppt,.pptx,.pzf,.r,.opj,.sas,.spv,.ai等),照片等圖片的文件格式可為.bmp,.jpg,.tif。如果一幅圖中包含多個小圖,建議在Powerpoint或Photoshop軟件下組合并提供所保存的源文件,切勿直接在Word軟件中組合。照片圖勿用翻拍、掃描和復(fù)印件;黑白線條圖分辨率不低于600 dpi,照片圖分辨率不低于350 dpi。
圖中線條粗細要適中,函數(shù)線的粗細一般是坐標(biāo)軸的兩倍為宜。刻度線位于坐標(biāo)軸內(nèi)側(cè),粗細可等于或稍細于坐標(biāo)軸。
圖中文字中文使用宋體,英文和數(shù)字使用Times New Roman字體。字號的大小為8磅,數(shù)字和單位之間要有空格,圖如需縮小,本字號要求為縮制后的大小。圖中的術(shù)語、符號、單位等應(yīng)與表格及文字表述所用的一致。
表格一律用三線表,必要時可加輔助橫線。數(shù)據(jù)較少(如僅1行),或數(shù)據(jù)的變化規(guī)律明顯,建議直接用文字?jǐn)⑹觥1碇袛?shù)據(jù)共用的單位標(biāo)于表題或表頭中。數(shù)據(jù)實測為零時寫“0”,未測或缺失的數(shù)據(jù)用“─”表示,其他均如實注明。
10. 計量單位、符號和學(xué)名
計量單位以《中華人民共和國法定計量單位》為準(zhǔn),復(fù)合單位一律采用負(fù)指數(shù)形式,如:mol·L-1,溶液濃度不用M,N,ppm;bar(巴)改用Pa(帕);能量、功、熱均用J(焦);離心力用×g表示。單位符號采用標(biāo)準(zhǔn)化符號,如s(秒)、min(分)、h(小時)、d(天)、mol(摩)、m(米)、㎡(平方米)、L(升)、kg(千克)等。國外地名以《世界地名手冊》為準(zhǔn),國際組織名稱以《聯(lián)合國及有關(guān)組織機構(gòu)譯名手冊》為準(zhǔn)。文中首次出現(xiàn)的生物名稱要注明拉丁名(斜體);統(tǒng)計學(xué)符號(如P,t,n等)和變量符號須用斜體。
11. 參考文獻
擇主要文獻列入,每個觀點后引用的文獻數(shù)不超過4條。除學(xué)位論文外,未公開發(fā)表的資料、私人通信以及未閱讀過的文獻請勿列入。請按照國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 7714-2015《信息與文獻參考文獻著錄規(guī)則》著錄。參考文獻應(yīng)優(yōu)先選用最新發(fā)表的各類文獻,盡量選用最近10年內(nèi)發(fā)表的相對較新的文獻。
引用文獻的著錄格式采用“著者,出版年”制;正文中的標(biāo)注應(yīng)與文后參考文獻的引用一一對應(yīng),準(zhǔn)確性請作者自負(fù)(編輯部發(fā)現(xiàn)問題時,作者有必要提供原文獻);引用同一著者在同一年出版的多篇文獻時,在出版年后用小寫字母a,b,c等示區(qū)別。
引用文獻的作者或編者為2人及以下的,應(yīng)全部列出;3人及以上的,在第3作者或編者后加“等”或“et al.”,如“王文采等, 1990”“Smith et al., 1981”。
參考文獻著錄項必須完整(包括用方括號標(biāo)注文獻類型以及正確使用標(biāo)點符號)。一定要給出期刊的卷、期、頁,不可缺少任意一項。中英文所有標(biāo)點后均需空一格,標(biāo)點符號請勿混用,英文用英文狀態(tài)下符號,中文就用中文下的符號。所有中文文獻須有英文對照,且英文在前中文在后。文獻不需編號,以著者姓名字母為序。
文獻中的英文刊名不用縮寫,按照期刊的“英文刊名全稱”即可。拉丁名應(yīng)為斜體,命名人應(yīng)為正體。
在正文中引用參考文獻,著錄格式示例如下:
2人及以下的,應(yīng)全部列出
例如: 正文括號中“(Quackenbush, 2002;Marechal & Brisson, 2010;王文采,2014;馮漢青和焦青松,2014)”;正文括號外“Quackenbush(2002);Marechal和Brisson(2010);王文采(2014);馮漢青和焦青松(2014)”。
3人及以上的,不全部列出
例如: 正文括號中“(Ingle et al., 2008;李林鋒等,2015)”;正文括號外“Ingle等(2008);李林鋒等(2015)”。
在正文后引用參考文獻,著錄格式示例如下:
期刊:著者,年份.題名[J].刊名 (英文刊名不用縮寫),卷(期):起止頁碼.
專著:著者,年份. 題名:其他題名信息(第 * 卷)[M]. 其他責(zé)任者. 版本項. 出版地所在城市:出版社:起止頁碼.
專著析出文獻:析出文獻主要責(zé)任者,年份. 析出文獻題名[文獻類型標(biāo)識]//專著主要責(zé)任者.專著題名:其他題名信息. 版本項. 出版地所在城市:出版者:析出文獻的起止頁碼.
譯著:原著作者,出版年. 題名[M]. 譯者,譯. 出版地所在城市:出版者:起止頁碼.
會議論文:作者,年份. 題名[C]. 會議名稱,會址:起止頁碼.
學(xué)位論文:作者,年份. 題名[D]. 單位所在城市:單位名稱:起止頁碼.
專利:專利申請者或所有者. 題名. 專利號[P]. 公告日期或公開日期 [引用日期]. 網(wǎng)址.
電子(網(wǎng)絡(luò))文獻:作者. 題名[EB/OL]. (發(fā)表或更新日期) [引用日期]. 網(wǎng)址.
第四編 自然科學(xué)核心期刊推薦
copyright © www.anghan.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網(wǎng) 冀ICP備15021333號-3